LOCA TANGATA

by LOCA TANGATA

/
  • Streaming + Download

    Includes high-quality download in MP3, FLAC and more. Paying supporters also get unlimited streaming via the free Bandcamp app.
    Purchasable with gift card

      name your price

     

1.
04:37
Mon coeur et mon âme vagabonde Quand je quittais mon pays En ces temps-là je troquais ma montre Contretemps de mon harmonie Peut-être mon horloge interne Me trouvant bien trop endormi M’offrit le plus beau des réveils Et le monde au pied de mon lit Un jour un vieux sage m’a dit En Te Reo Maori Que dans la vie le plus important C’est les gens, les gens et les gens Dans une cathédrale je vis Sur du bois de Kaori Ce poème entêtant Sur les gens, les gens et les gens He aha te meanui He tangata He aha te meanui He tangata He tangata, He tangata, He tangata En une seconde j’ai appris, Quand t’as plus rien t’as tout compris Mais quand on te rend ce qu’on t’a pris Tu te retrouves comme un abruti J’aime raconter des histoires L’humilité ce n’est pas mon fort Je la cherche, mais elle se barre La trouverai-je au prochain port He aha te meanui He tangata He aha te meanui He tangata He tangata, He tangata, He tangata A veces me siento gitano Cuando cambio de país En mi cabeza todo mezclado Y sin embargo más feliz Cuánto tiempo podría hacerlo Cuál es el punto de viajar A si mismo conocerse O solamente cambiar He aha te meanui He tangata He aha te meanui He tangata He tangata, He tangata, He tangata
2.
04:06
Je n’ai pas apporté grand-chose, je suis presque venu les mains vides Les soirs où je me sens tout chose, je fais en sorte que l’on m’invite. Je vous remercie une fois encore de me faire une place à votre table Sans savoir de prime abord si je suis inconnu ou notable Pour tous ces endroits où l’on ne montre pas patte blanche, Où l’on se sent un peu chez soi, un peu bizarre, un peu dimanche. Ces maisons bis, et ces familles d’accueil, La graine de vos bois me suivra jusqu’aux planches de mon cercueil. Je suis arrivé par hasard, un peu perdu, mais vous sais gré De me proposer à boire avant de connaitre mon pédigrée. On fait les présentations, mais rapidement, ça, s’est fait. Ne jugez pas le nouveau à la longueur de son cv. Y en a eu d’autres de ces beaux parleurs qui s’inventent une vie là-bas pour être des héros ailleurs Y en a eu pleins, arrogants sans pareils Et qui regardent avec dédains, vous, les amis de la veille. On me présente à manger et puis quelques jolis prénoms Je suis polis bien éduqué, je n’ai pas l’habitude de dire non. Je m’en irai demain matin, je ne voudrais surtout pas déranger, Je dis ça tous les soirs en vain je finirai bien par y arriver. « Mais pourquoi tu t’en vas ? Nous on comprend pas bien. T’es t’y pas bien ici maintenant qu’on est copains ? Mais pourquoi tu t’en vas ? Et il va où ce chemin ? T’auras pas mieux qu’ici. Va pas chercher plus loin. » Apprenez-moi votre langue et le patois de votre canton Si de vous il n’y a qu’une chose à prendre, c’est les paroles de vos chansons Car parler sans le savoir c’est dire beaucoup plus que des mots, C’est comme regarder et voir, c’est là d’un tout autre niveau. Je vois la vie en mode dégustation Si le monde est un buffet, je ne paierai pas l’addition. Je vois la vie en mode dégustation, Et tout faire, étouffer, finir fou, toucher le fond.
3.
06:03
I wanna tell, I wanna dwell, in another land. There’s no need of needle nor ego to feed, I’m so little... There’s no need of needle nor ego to feed, I’m infidel... Tire, je me tire, prends mon sac et ma tire. Je ne pense qu’à partir, il n’y a que ça qui m’attire. Pas besoin de seringue, ni d’ego qui me serine. Ayant tout pour être serein, même enseveli sous spleen. Soucieux de me soustraire, à cette inertie gravitaire, Je déclare et réitère, si je me mens que l’on m’enterre. Comme un cycle mon équilibre est en mouvement Et au demeurant, ce va-et-vient cyclique, tel un boomerang, boomerang... Il faut que mes mots disent le monde, visent le vice et l’immonde Et fassent disparaître les thèses, de ceux qui nous disent : « mais qu’ils se taisent ! » Entre temps entre la transe d’un autre temps est cette danse, un contretemps tribal au sens : timbres, cymbales, timbales, encens... Tribulations, fluorescences et qui trimballent les êtres dans un trivial tournoiement... Trois petits tours se noient de glaise, c’est de la terre, c’est de la braise dont sont fait les êtres vibrants... Ainsi fait, fait, fait... Le brave héros des braséros, il brasse de l’air et des copeaux. Et comme la flamme dans le vent tremble aux yeux des survivants, Ses bricoles de chair et d’osier, entretenant le bûcher. Feux clignotants, vies révoltées… Trois petits tours, roulez jeunesse ! Et sur le circuit de l’ivresse, désinhibez l’être vibrant ! Ainsi fait, fait, fait... L’impressionniste arborifère, racine carré, veines capillaires, centrifugeuses et frigidaires. Et dans ce cirque en conférence, atomes vitaux de circonstance, trips, anecdotes aromatiques et saupoudré d’électro-chic... Trois petits tours et ritournelles, spiritueux et rituels, inspirent les êtres vibrants... Ainsi fait, fait, fait... Le funambule désaccordé, en balancier sur le néant, et dont tous les doigts en valsant pincent la corde… Glisse l’archer, slaloms contre basse et clocher… Hula hoops et trémolos, doubles croches et triples saltos... Trois petits tours, portées, solfèges et l’équilibre de l’arpège anime les êtres vibrants... Ainsi fait fait fait... Le cortège béquilles, chants, tournées circonflexes et chamboulées, Une tripotée précipitée sur la piste convexe illustrée, le manège du centre épique ou le cortex en alambique... Introspections circonspectes et trois petits tours de bicyclette réincarnent le requiem... Toujours recyclé, rien ne se crée... I wanna tell, I wanna dwell, in another land. There’s no need of needle nor ego to feed, I’m so little... There’s no need of needle nor ego to feed, I’m infid...
4.
05:48
5.
6.
03:47

about

Loca is the sweet madness of the traveler at the margins of the norm and off the beaten path.
Tangata is the people or the community in the Maori language.
Loca Tangata is a musical travel diary whose pages were filled from the depths of the antipodes to
the Slovene mountains, from the Iberian Peninsula to the flat Flemish country, from the foothills of
the Balkans to the Melanesian forests.
With rhythm and melody Loca Tangata takes you on a polyglot journey among the wise and the
foolish.

Loca c’est la folie douce du voyageur à la marge des normes et des sentiers battus.
Tangata en langue maori c’est le peuple, la communauté ou simplement les gens.
Loca Tangata est un carnet de voyage musical dont les pages se sont noircies du fin fond
des antipodes aux montagnes slovènes, de la péninsule ibérique au plat pays flamand,
des contreforts des Balkans aux forêts mélanésiennes.
De tours du monde en tours de chant, Loca Tangata vous emmène en balade rythmée et
mélodique parmi les sages et les fous.

credits

released May 31, 2014

All music and lyrics by Jan Sitka

Except (3) lyrics by Jan Sitka and Clémence Avril, (4) composed by Gunnar Ellwanger and Jan Sitka, lyrics by Jan Sitka, Clémence Avril and Max Puchwein, (5) lyrics by Aracely Lozano and Jan Sitka

Jan Sitka – vocals, guitars
Clémence Avril – vocals
Georges Borel – bass, double bass, backing vocals
Julien Boelaert – clarinet, saxophone, backing vocals
Paul Winling – guitars, backing vocals
Johann Hadjadj – violin
Mathieu Hébrard – Percussions
Alexandre Bayle – Drums

license

tags

about

LOCA TANGATA Paris, France

Loca Tangata is a musical travel diary whose pages were filled from the depths of the antipodes to
the Slovene mountains, from the Iberian Peninsula to the flat Flemish country, from the foothills of
the Balkans to the Melanesian forests.
With rhythm and melody Loca Tangata takes you on a polyglot journey among the wise and the
foolish.
... more

contact / help

Contact LOCA TANGATA

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this album or account

If you like LOCA TANGATA, you may also like: